Minggu, 30 November 2014

Atas Nama Cinta

unic nasyid

 

Tika mata
Diuji manisnya senyuman
Terpamit rasa menyubur harapan

Dan seketika
Terlontar ke dunia khayalan
Hingga terlupa singkat perjalanan
Tersedar aku dari terlena
Dibuai lembut belaian cinta

Rela aku pendamkan
Impian yang tersimpan
Enggan ku keasyikan
Gusar keindahannya
Merampas rasa cinta
Pada Dia yang lebih sempuna

Bukan mudah
Bernafas dalam jiwa hamba
Dan ku cuba
Menghindarkan pesona maya
Kerna tak upaya ku hadapinya
Andai murka-Nya menghukum leka

Diatas nama cinta
Pada yang selayaknya
Kunafikan yang fana
Moga dalam hitungan
Setiap pengorbanan
Agar disuluh cahaya redha-Nya


Biar sendiri hingga hujung nyawa
Asal tak sepi dari kasih-Nya
Kerna sesungguhnya hakikat cinta
Hanya Dia yang Esa

Saratkan hati ini dengan cinta hakiki
Sehingga ku rasai
Nikmat-Nya
Syurga-Nya
Cinta-Nya

Senin, 04 Agustus 2014

كان الخليفة العباسي أبو جعفر المنصور يضيق على الشعراء فهو كان يحفظ القصيدة من أول مرة يسمعها فيها فكان يدعي بأنه سمعها من قبل فبعد أن ينتهي الشاعر من قول القصيدة يقوم الأمير بسرد القصيدة إليه و كان لديه غلام يحفظ القصيدة بعد أن يسمعها مرتين فكان يأتي به ليسردها بعد أن يقولها الشاعر و من ثم الخليفة و كان لديه جارية تحفظ القصيدة من المرة الثالثة فيأتي بها لتسردها بعد الغلام ليؤكد للشاعر بأن القصيدة قد قيلت من قبل و هي في الواقع من تاأليفه و كان يعمل هذا مع كل الشعراء فأصيب الشعراء بالخيبة و الإحباط خاصة أن الخليفة كان قد وضع مكافأة للقصيدة التي لا يستطيع سردها وزن ما كتبت عليه ذهبا فسمع الأصمعي بذلك فقال : إن بالأمر مكر . فأعد قصيدة منوعة الكلمات وغريبة المعاني و لبس لبس الأعراب و تنكر حيث أنه كان معروفاً لدى الأمير فدخل على الأمير وقال : إن لدي قصيدة أود أن ألقيها عليك و لا أعتقد أنك سمعتها من قبل. فقال له الأمير هات ما عندك ، فألقى عليه القصيدة التالية : 

صـوت صــفير الـبلبـلي *** هيج قـــلبي الثمــلي
المـــــــاء والزهر معا *** مــــع زهرِ لحظِ المٌقَلي 
و أنت يا ســـــــــيدَ لي *** وســــــيدي ومولي لي 
فكــــــــم فكــــم تيمني *** غُـــزَيلٌ عقــــــــــيقَلي قطَّفتَه من وجــــــــــنَةٍ *** من لثم ورد الخــــجلي فـــــــقال لا لا لا لا لا *** وقــــــــد غدا مهرولي والخُـــــوذ مالت طربا *** من فعل هـــذا الرجلي فــــــــولولت وولولت *** ولـــــي ولي يا ويل لي فقلت لا تولولـــــــــي *** وبيني اللؤلؤ لــــــــــي قالت له حين كـــــــذا *** انهض وجــــــد بالنقلي وفتية سقــــــــــــونني *** قـــــــــهوة كالعسل لي شممـــــــــــتها بأنافي *** أزكـــــــى من القرنفلي في وســط بستان حلي *** بالزهر والســـــرور لي والعـــود دندن دنا لي *** والطبل طبطب طب لـي طب طبطب طب طبطب *** طب طبطب طبطب طبليوالسقف سق سق سق لي *** والرقص قد طاب لي شـوى شـوى وشــــاهش *** على ورق ســـفرجلي وغرد القمري يصـــــيح *** ملل فـــــــــــي مللي ولــــــــــــو تراني راكبا *** علــــى حمار اهزلي يمشي علــــــــــــى ثلاثة *** كمـــــشية العرنجلي والناس ترجــــــــم جملي *** في الســوق بالقلقللي والكـــــــــل كعكع كعِكَع *** خلفي ومـــن حويللي لكـــــــــــن مشيت هاربا *** من خشـــية العقنقلي إلى لقاء مــــــــــــــــلك *** مــــــــــعظم مبجلي يأمر لي بخـــــــــــــلعة *** حمـــراء كالدم دملي اجــــــــــــر فيها ماشيا *** مبغــــــــــددا للذيلي انا الأديب الألمــعي من *** حي ارض الموصلي نظمت قطــــعا زخرفت *** يعجز عنها الأدبو لي أقول في مطلعــــــــــها *** صوت صفير البلبلي


حينها أسقط في يد الأمير فقال : يا غلام يا جارية . قالوا : لم نسمع بها من قبل يا مولاي. فقال الأمير : أحضر ما كتبتها عليه فنزنه و نعطيك وزنه ذهباً. قال : ورثت عمود رخام من أبي و قد كتبتها عليه ، لا يحمله إلا عشرة من الجند. فأحضروه فوزن الصندوق كله. فقال الوزير : يا أمير المؤمنين ما أظنه إلا الأصمعي . فقال الأمير : أمط لثامك يا أعرابي. فأزال الأعرابي لثامه فإذا به الأصمعي. فقال الأمير : أتفعل ذلك بأمير المؤمنين يا أصمعي؟! قال : يا أمير المؤمنين قد قطعت رزق الشعراء بفعلك هذا. قال الأمير : أعد المال يا أصمعي . قال : لا أعيده. قال الأمير : أعده . قال الأصمعي : بشرط . قال الأمير : فما هو ؟ قال : أن تعطي الشعراء على نقلهم و مقولهم . قال الأمير : لك ما تريد 


Minggu, 03 Agustus 2014

ied al-fitr
Tidak terasa perjalanan ini telah memakan setidaknya hampir dua tahun, dua tahun tidak bertemu orang tua, dua tahun tidak berkumpul bersama sanak family, dua tahun tidak sholat id bareng, dua tahun tidak mengumandangkan takbir bersama. dua kali puasa dua kali lebaran (hampir menyamai bang toyib) tidak bersama mereka rasanya ada sebuah kepingan yang tercecer , yang tidak lengkap apabila dijadikan sebuah puzzel cerita dalam kehidupan.
Tetapi alhamdulillah ditahan rantau di negeri orang dapat di pertemukan allah dengan pengganti keluarga yang dirumah, pengganti puzzel yang hilang , pengganti hangatnya sebuah ikatan dengan keluarga. seperti yang di katakan di dalam sebuah syair oleh imam syafi'i :
مَا فِي المُقَامِ لِذِيْ عَقْلٍ وَذِيْ أَدَبٍ                                مِنْ رَاحَةٍ فَدعِ الأَوْطَانَ واغْتَرِب
سَافِرْ تَجِدْ عِوَضاً عَمَّنْ تُفَارِقُهُ                              وَانْصَبْ فَإنَّ لَذِيذَ الْعَيْشِ فِي النَّصَبِ
إِنِّي رَأَيْتُ وُقُوْفَ المَاءَ يُفْسِدُهُ                                إِنْ سَاحَ طَابَ وَإنْ لَمْ يَجْرِ لَمْ يَطِبِ
وَالأُسْدُ لَوْلَا فِرَاقُ الأَرْضِ مَا افْتَرَس                        وَالسَّهْمُ لَوْلَا فِرَاقُ القَوْسِ لَمْ يُصِبْ
وَالشَّمْسُ لَوْ وَقَفَتْ فِي الفُلْكِ دَائِمَةً                              لَمَلَّهَا النَّاسُ مِنْ عُجْمٍ وَمِنَ عَرَبِ
وَالتُرْبُ كَالتُرْبِ مُلْقًى فِي أَمَاكِنِهِ                            وَالعُوْدُ فِي أَرْضِهِ نَوْعٌ مِنْ الحَطَبِ
فَإِنْ تَغَرَّبَ هَذَا عَزَّ مَطْلُبُهُ                                        وَإِنْ تَغَرَّبَ ذَاكَ عَزَّ كَالذَّهَبِ
Orang berilmu dan beradab tidak diam beristirahat di kampung halaman.
Tinggalkan negerimu dan hiduplah di negeri orang (asing)
Merantaulah, kamu akan mendapatkan pengganti dari yang engkau tinggalkan
Berlelah-lelahlah, manisnya hidup terasa setelah lelah berjuang
Aku melihat air menjadi rusak karena diam tertahan
Jika ia (air) mengalir maka akan menjadi jernih, jika tidak, maka akan menjadi keruh menggenang
Singa jika tak tinggalkan sarang, tak akan dapat mangsa
Anak panah jika tak tinggalkan busur, tak akan kena sasaran
Jika matahari di orbitnya tak bergerak dan terus berdiam
Tentu manusia bosan padanya dan enggan memandang
Bijih emas tak ada bedanya dengan tanah biasa di tempatnya (sebelum ditambang).
Kayu gaharu tak ubahnya seperti kayu biasa jika di dalam hutan
Jika gaharu itu keluar dari hutan, ia menjadi parfum yang tinggi nilainya.
Jika bijih memisahkan diri (dari tanah), barulah ia dihargai sebagai emas murni



sungguh indah syair ini, begitu terasa  dengan kehidupan yang  dijalani. maka nikmat allah yang mana lagikah yang engkau dustakan?
ya allah lindungi dan jagalah keluarga yang ada dikampung halaman dan sehatkanlah mereka selalu, jaukanlah mereka dari segala bala'. amin.
kullu 'aamin wa antum ilallahi aqrob

anak rantau, madinatul buust islamiah kairo-mesir
aku dan kerinduan
Just giving once - snada

Just giving once, but you telling every one you meet
Just giving once, you are always talking about it
Just giving once, act as doing good thing is your habit
Just giving once, Every body has known what you did

When giving with your right hand
Don't let even your left hand
Know the good thing that you did

When giving something, don?t tell anyone
When giving something, keep that with you
When giving something, just you and Allah
Who know the good thing that you did

Jumat, 01 Agustus 2014

lisan mu pisau belati

Ingin rasanya mulut ini di simpan didalam sebuah kotak peti dan di gembok, apabila menyadaari kata-kata yang telah keluar begitu menyakitkan dan sangat tidak pantas untuk di ucapkan. apalagi sebagai seorang muslim yang terpelaar kalimat-kalimat yang tajam rasanya tidak pantas untuk di ucapkan .
maaf apabila lisan ini belum bisa dikendalikan
maaf apabila lisan ini bagaikan pisau belati yang tajam
maaf apabila lisan ini mengeluarkan bisa yang sangat mematikan
maaf apabila hati ini masih labil untuk menerima keadaan.

"walau mata meneteskan air, walau hati sedang bersedih, tapi lidah hanya boleh mengucapkan apa yang allah ridha"